Quand est-ce qu’il sort le nouveau Mika ?





J’ai fait un rêve cette nuit. J’ai rêvé que j’étais à un festival, en train d’écouter de la musique au milieu de milliers de personnes. Ce qui est bizarre c'est que ce festival était placé au même endroit qu’un parc d’attraction dans lequel j’ai rêvé que j’étais il y a quelques mois. J’ai pas compris pourquoi puisque ce lieu est totalement imaginaire dans mon esprit.

Toujours est-il que j’étais en train d’écouter The Clash sur la grande scène et à un moment je me suis rendu compte que j’allais louper Madeleine Peyroux, alors je me suis cassé et mon réveil a sonné à ce moment. Dommage, dans la suite du programme il y avait entre autres Julien Doré et Lykke Li. J’ai tenté de me rendormir mais j’étais déjà bien réveillé. The Clash ça réveille bien.

En prenant ma douche environ 3 min plus tard, je me suis posé une question. Pourquoi l’anglais sonne-t’il mieux que le français ? C’est vrai ça, personne n’aurait pensé créer un groupe nommé Le Clash en France. C’est moisi, ça ressemble plus à une émission politique qu’à un groupe de rock. Personne n’aurait osé.


The Clash


En fouillant dans mon iPod ce matin j’ai trouvé beaucoup de noms de groupes qui n’auraient jamais été choisis en français, et je les ai traduits (très approximativement pour certains) :




J’en passe, et des meilleurs. C’est pitoyable comme noms non ? Même si on s’est habitué aux noms anglais à force de les entendre, je suis sûr que dans 5 ans je trouverai le nom « Les Tueurs » toujours aussi minable.


Preuve que l’anglais rend mieux, même les groupes francophones anglicisent leur nom. Système Magique par exemple, vous connaissez ? Traduisez en anglais pour voir. Je sais pas si c’est le nom anglais mais ils sont joués jusque dans les boîtes suédoises, entre Daft Punk et David Guetta.
J’en suis pas toujours très fier (surtout pour Magic System !) mais c’est quand même la classe de voir que la moitié des musiques jouées en boîte vient de groupes ou DJ français (ou francophones comme Magic System), l’autre étant américaine.


Enfin, au final j’ai pas pu finir mon rêve. Un tel festival ne se loupe pas pourtant ! Ce soir je vais essayer de m’endormir en écoutant London Calling, pour recréer l’ambiance et voir si je peux pas reprendre où je m’étais arrêté.

14 commentaires:

Anonyme a dit…

et alors ça sort quand ?

Anonyme a dit…

The Tellers et Malibu Stacy, c'est aussi vachement bien, et belge !
Malibu Stacy, j'adore ce nom de groupe, on imagine moins St Malo Germaine... :)
Anyway, I don't like the french songs. It sounds bad.
Rock is english !

Gaby a dit…

>> camille : Justement, j'aimerai bien savoir !!! Je pense que ça pourrait remonter le moral des ménages :D

>> Lyly June : Maliby Stacy c'est classe effectivement, je vais aller écouter pour voir si j'aime leur musique aussi !
L'anglais laisse beaucoup plus de place à l'imagination pour les noms, c'est clair et net !

Anonyme a dit…

Mais on ne s'endort pas sur London Calling, c'est une faute de goût ^^

J'ai bien ri avec ce billet ! :D Clair que le français c'est franchement pas une langue rock'n roll.
Ceci dit, pour avoir posé la question à des anglais, il semblerait que ça ne leur pose aucun problème.
Il n'y a que les français pour se plaire à croire qu'ils vivent ailleurs... (y'a qu'à voir les transpositions/titres de films arrangés).

Anonyme a dit…

Y'a pas que pour les titres, prends les textes des chansons, c'est pareil.
Tu traduis les textes en français, tu te dis que c'est franchement naze alors qu'en anglais ça passe hyper bien.
Bisous !

Anonyme a dit…

Moi je dis que causer de la zic anglaise , avec en conclusion London calling alors que des blogueurs se retrouvent depuis 2 jours bloqués de part et d'autre de la Manche ... c'est trop provoc'
Sinon pour remplir mon rôle de journaliste : le second album est prêt , vu qu'un dvd sort en novembre , il y a bon espoir pour une mise en bac en décembre ( tiens tiens pile pour le Kdo sous le sapin ... )

Gaby a dit…

>> Sebika : Oui mais je m'endors juste pour pouvoir mieux l'écouter ^^

J'ai l'impression que l'anglais est un peu plus vague dans la signification, on peut voir ce qu'on a envie ...

>> Giu : Oui c'est clair, vaut mieux pas traduire les paroles, faut juste essayer de les voir en anglais sinon nos cd préférés iront à la poubelle ^^

>> lady m : Euh, c'est quoi cette histoire de blogueurs bloqués ? :P

Décembre, aaaaaaah plus que 3 mois alors !!! Vivement !

Anonyme a dit…

(J'aurais tendance à croire que l'anglophone est moins enclin aux chansons à textes que le français... souvent trop puriste à écouter ses chansons sans mélodies juste parce que ça fait bien. Les chansons de Nirvana, des Beatles ou de bien d'autres groupes ont-elles jamais été destinées à produire un message ?)
(Non mais c'est vrai quoi. Et puis bon, hein. En même temps je reconnais que chez Noir Désir, par exemple, ou même chez quelque Katerine, voire quelques Garçons Bouchers, le français n'a jamais été une barrière au swing.)
(Le français n'assume pas. Picétou. Et quand il assume, ça crache !!!)

nina sotte fille a dit…

Je me suis souvent fait la même réflexion. Pourtant il y a aussi des choses qui ne donnent rien en anglais, comme le prénom Quentin, kouëntine c'est ridicule!

Anonyme a dit…

Ouais ben dis toi aussi que les paroles de chansons françaises sont beaucoup plus recherchées (attention pas chez les lofteurs^^) que les paroles de chansons anglaises! Un exemple? Essaye de traduire With or without you de U2 qui est une magnifique chanson en anglais ou même One... En français, c'est tellement ridicule que tu es parti pour 1/2h de fou rire!

Anonyme a dit…

Et London Calling moi ça me fait penser à Billy Elliot!

Gaby a dit…

>> Sebika : Non mais les anglais sont meilleurs en musique c'est tout ... Il n'y a que quelques français qui peuvent rivaliser en paroles et musiques :(

>> nina sotte fille : ^^ Oui mais quite à choisir entre rendre bien le prénom Quentin et rendre bien la musique, je crois que je choisis la musique :D

>> Euh, je suis pas sûr là, un exemple, Lorie et Rufus W. :D

Non mais ya de tout partout, je pense juste que l'anglais est un peu moins poétique mais il laisse donc un peu plus place à l'imagination ! Mais c'est vrai que la plupart des chansons anglaises traduites en français rendent rien du tout !

Anonyme a dit…

Et les Pierres qui roulent, hein ?

Gaby a dit…

Oui mais c'est un hommage au grand Bob Dylan donc je dis rien :P